阅读内容

MBA考试难度接近普研考试难度了吗?

[日期:2008-06-30] 来源:  作者: [字体: ]
MBA考试难度接近普研考试难度了吗?
1999年出台的MBA联考英语考试大纲持续了七年(要求熟练掌握4,500个常用词汇及600个左右常用词组,其中包括一部分商务词汇),今年有较大的调整:要求熟练掌握5,500个常用词汇及1200个左右常用词组,其中包括一部分商务词汇。这预示着2007MBA联考英语考试难度会有较大的提升,词汇题首当其冲。如此重大的变化使2007年英语考试大纲逐渐接近普研考试大纲,考试难度也比往年增加不少,这也是中国各类英语考试大纲变化最大的一次,开创了中国各类英语考试之先。

 

下面有两道翻译真题,请大家判断一下,哪个是普研考试,哪个是MBA考试的?

 

Translation ONE

Directions: In this section there is a passage in English. Translate the five underlined sentences into Chinese and write your translation on the ANSWER SHEET.

The smooth landing of the shuttle (航天飞机) Discovery ended a flight that was successful in almost every respect but one: the dislodging of a big chunk of foam, like the one that doomed the Columbia. This flight was supposed to vault the shuttle fleet back into space after a prolonged grounding for repairs. But given the repeat of the very problem that two years of retooling was supposed to resolve, the verdict is necessarily mixed. (61) Once again, the space agency has been forced to put off the flight until it can find a solution to the problem, and no one seems willing to guess how long that may take.

The Discovery astronauts performed superbly during their two-week mission, and the shuttle looked better than ever in some respects. (62) Space officials were justifiably happy that so much had gone well, despite daily worries over possible risks. The flight clearly achieved its prime objectives.

The astronauts transferred tons of cargo to the international space station, which has been limping along overhead with a reduced crew and limited supplies carried up on smaller Russian spacecraft. (63) They replaced a broken device, repaired another and carted away a load of rubbish that had been left on the station, showing the shuttle can bring full loads back down from space.

This was the most scrutinized shuttle flight ever, with the vehicle undergoing close inspection while still in orbit. (64) New sensing and photographic equipment to look for potentially dangerous damage to the sensitive external skin proved valuable. A new back flip maneuver allowed station astronauts to photograph the shuttle’s underbelly, and an extra-long robotic arm enabled astronauts to see parts of the shuttle that were previously out of sight.

(65) The flood of images and the openness in discussing its uncertainties about potential hazards sometimes made it appear that the shuttle was about to fall apart. In the end the damage was clearly tolerable. A much-touted spacewalk to repair the shuttle’s skin-the first of its kind-moved an astronaut close enough to pluck out some protruding material with his hand. Preliminary evidence indicates that Discovery has far fewer nicks and gouges than shuttles on previous flights, perhaps showing that improvements to reduce the shedding of debris from the external fuel tank have had some success.

 Translation TWO

It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one's impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. (46)Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed-and perhaps never before has it served to much to connect different peoples and nations as is the recent events in Europe. The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. (47) In Europe, as elsewhere multi-media groups have been increasingly successful groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group while abroad Maxwell and Murdoch come to mind.

Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete complete in such a rich and hotly-contested market. (48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989.

Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution.

(49) Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old continent is no easy task and demands a strategic choice - that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own.

In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank will handle the finances necessary for production costs. (50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “Unity we stand, divided we fall” -and if I had to choose a slogan it would be “Unity in our diversity.” A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.

 

正确结论:Translation ONE 为MBA考试

                      Translation TWO 为普研考试

阅读:
录入:王萍

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款


点评: 字数
姓名:
内容查询


唯学网 远程教育课件